Thursday, August 20, 2015

[REVIEW] Wings of Justice ENGLISH DEMO (Version 1)

Producer: BunnyPudding & Co
Systems: Linux, Mac, Windows
Kickstarter Page:
https://www.kickstarter.com/projects/310167701/wings-of-justice
Demo Link:
 http://bunnypuddingandco.itch.io/wingsofjustice (ENGLISH)
http://bunnypuddingandco.itch.io/wojfr (FRANÇAIS)


Plot: "The "Wings of Justice" was a famous elite police squad who earned  their reputation by dismantling gangs, solving unexplicable cases and investigating on some political big fishes... They were well known for making little fuss of the rules and doing everything possible for justice to be served! But, someday, they disappeared and, now, strange stories surrounds their tragic endings...
Play as the last member of the "Wings", carry on their legacy by fighting crimes and facing your own troubled past for the sake of lady Justice!"


If you guys haven't noticed yet, I'm a mystery geek and I can't resist playing mystery games, watching mystery shows or reading mystery novels, so I thought I might as well do a review for the demo of "Wings of Justice".  


Pros thus far
  • Good design (i.e. the user interface was interactive and reminded me of the one from the Ace Attorney series and Detective Conan & Kindaichi Case Files: Chance Encounter of 2 Great Detectives and the characters' sprites were pretty good)
  • The English in the game was understandable
  • The background music used matches the atmosphere of the scenes they are used for
  • Pretty good background animation
  • The story is not dry and incorporates some humour 
  • The mysterious introduction of "Bloodhound" AKA Paper Tych was drew my attention to the story
  • Loved the Inspector Gadget references (they reminded me of my primary school days)
Cons thus far
  • Some grammatical and spelling errors which detract from the story quality (i.e. some words were spelt in the French spelling (e.g. adress instead of address and victime instead of victim)
  • The wording of some of the sentences and phrases were a bit stiff and felt a bit odd in some instances (i.e. sometimes the words used were a bit too proper for the circumstance); needs to use more everyday language (i.e. residence/home/house instead of domicile)
  • Bugs (i.e. sometimes, when Tych is jotting down notes, the banner text appears in French text and sometimes, when I click on the text linked on the case folder the text lined to it also appears in French)
  • The plot for the demo doesn't really stand out, but maybe that's because it's just a demo
  • Inconsistency with the spelling of Charly/Charlie's name


This review is a reflection of my own personal opinions and are not endorsed by BunnyPudding & Co. in any way.  Please also note that the plot blurb and images belong to  BunnyPudding & Co.

No comments:

Post a Comment